Fear

Perfect gem cage looking in at a naked body. Her head is covered by a refraction. The edges darken, unclasp your hands and let go to hold mine. No exit, by the side or around. Look at me please and release this pain. The swivel chair you stand on can not spin you home. This is your home. Chamber of light, eggshell walls, but really just another convex lens trapping you in. Your cage was made by others but you place each tile like the cask of amontillado. Inebriated from the beginning of madness to the end of birth. Swinging. There is no one to speak to.

My Vacation

I wanted to cry, because I am late for the kids.

Choosing to go South of China was a good decsion but executed on the whim. I prayed for this journey to be as-is and let it come. I forgot about the human institutions we all must adhere too for sucess in whatever context that means, for me, visa and a quick (fun in the sun) trip back.

Translating and Interpreting "Look at Me, Look at Me"

In poetry there is the line, and this universal rule is in Ancient Chinese Poetry; their lines were not visual just contextual, it was all prose. They had strict "line" length that usually had an exact dimension size: (e.g. four characters for five "lines" or ten characters for seven "lines"). Instead of following that standard of old, contemporary poets have taken more liberties on line breadth and stanzas. The language of Tang Dynasty compared with today's speech is not at all alike, so rather each character carrying weight and beauty, the poems of now are a bit conversational.

Look at Me, Look at Me

《望着我,望着我》 作者:夏吟

星星,望着我,望着我
你天真调皮的眼神
燃起迷幻的光点
天堂的主人安坐其中
从遥远的时间空间
把宇宙深处的光明射向我
心灵开阔于宏大的天国

花儿,望着我,望着我
在你欣喜的笑容中我看到
天真的孩子,慈祥的老人
花儿,你的鲜艳,你的甜蜜
加重了生命忧伤的质地
当我把文字的草原献给你
生命卷起漫天盖地的花香。

大海,望着我,望着我
你终生湛蓝的色彩
辉映我一生的情感波动
当我心回复波平如镜时
大梦已醒,魂兮归来
大海,我问你走来汒入
你的博大,还原生命的蔚蓝

"Look at Me, Look at Me" by Xia Yin

Workers Tribute

WORKERS: City Cleaning

pools of water, leaves, dust and snow being
 swept and scraped at with branched brooms. trash is

everything not bolted; bagged
 or flagged as sewer trash.

water even defined as need to be cleaned.
 Cleanliness is next to Godliness, buildings kiss the earth's feet and foundation,

only look back when eye's sleep and litter Us
 small critters think sweeping, scraping, land raping

is clean. A sterile world full
 of concrete rain-forests.

Un-Caged

《放生》作者:夏吟

把鱼儿、虾儿、龟儿 放生回河流
把喜鹊、蜜蜂和蝴蝶放生回天空
把小白兔、小松鼠、小狐狸放生回森林
把梦中的公主和王子,放生到童话中
把旧日纯真的你放生到我的想象中
把美好的愿望放生到逐利的人群
人间天堂就会在我的构思中成形
孩子们就有听不完的美好故事

每天在放生池里加一滴水
几生几世的累积,就能成就大海。
每天在放生园里留下一颗种子
就能延续沉甸甸的收获盼望
每天乡自然表达一点人类的追悔
我们就能够从自然界收获福佑
把大谢天地的感恩放生到心灵
灵魂就有了永生的活水

译自夏吟诗集《一滴血的温度》

Uncaged by Xia Yin

Reminiscence of Jiangnan

   吳冠中 was reminiscing Jiangnan; I've never been and feeling empty when looking at his ink lines, blocks, and shading, I don't know if I want to. So minimal, colors are just gray, white, black, hardly a gradient for texture. My eyes seek for foundation, because these fine rectangles of pure black unnerve me; they float there, in the whiteness of the paper. Windows maybe? Tetris played horizontally?


San Skateboard Co. 《三滑板公司》

   I had no idea what happened during the time between Hong Kong and Nanning, that's why they call them sleeper buses. I've met there guys only once and that makes me nervous, but they seemed nice enough. JP picked me up in this sweet looking three wheeler, whirring across bumpy roads toward the future. JP and Franke lived in a two-story building that went on for two or more stories; the storage company constantly stored stuff along with their neglected dog.

Just Me

This is Clement Tsang, right here is just a normal blog entry about what's good with my life as of now. Im typing from my office at Apple Tree Kindergarten and the kids have begun to wake from their naps. It sounds cute and cuddly the way the job is already being depicted, but tough stuff being a teacher. Respect for the all teachers of old, destined irony.
Preperation is key and never failing to learn from mistakes is a cliche become routine.

I live the full moon's breeze.

《我住明月清风》 作者:夏吟 - I live the Full Moon's Breeze by XiaYin

真实与幻梦,难分难舍间 - Reality dreams, humbly which is which
我低眉独行,体会小感动 - Contemplate with walks, feel the small touches
不要惊动,我和雪花同行脚步 - Do not shiver, float with the snowflake's drifting path
轻轻 轻轻地 搁置灵魂 - Lightly - Softly - land; place the soul there
把她放置到大象无形之地 - put her down where she can not be formed nor shaped

Pages

Subscribe to As Is Me RSS